20201125 天声人語 アユの里で
MP3•Episode hjem
Manage episode 278559328 series 1433731
Indhold leveret af Jennykaede. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af Jennykaede eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.
天声人语 11/25 アユの里で
熊本県南部を流れる球磨(くま)川はアユの生息地(せいそくち)として知られる。急流(きゅうりゅう)育ちは筋肉質(きんにくしつ)で、体長(たいちょう)30センチ超の「尺アユ」も珍しくない。だが今年はまるで釣れない。7月の豪雨で流されてしまったからだ▼
球磨河流经熊本县南部,作为香鱼的栖息地而为人们所熟知。香鱼在湍急的河水中长大,肉质饱满,长度超过30厘米的“盈尺香鱼”也并不罕见。但是,7月的暴雨将香鱼尽数冲走,导致今年的垂钓毫无收获。
「網にかかっても数匹、みな小さい。エサの藻やコケがやられ、残った魚も育ちようがありません」。そう話すのは八代市(やつしろし)坂本町の森下政孝さん(79)。高齢化の進む地元に活気を取り戻そうと、3年前、アユ料理店「食処(しょくところ)さかもと鮎(あゆ)やな」を開いた▼
79岁的八代市坂本町居民森下政孝称:“即使用渔网捕捞,也只能捞上来几条小鱼。我们向河里剩下的小香鱼投喂藻类和苔藓,却也没有生长的迹象”。当地老龄化愈加严重,为了让这片土地恢复活力,森下政孝于3年前开设了一家名为“坂本香鱼鱼梁”的香鱼料理店。
夏と秋の限定で、住民が交代(こうたい)で切り盛りする。県外からもバスが次々に着き、昨季(さくき)は念願の黒字化を果たす。ところが今年はコロナ禍で店を開けず、豪雨は店のテーブルまで押し流した▼
这家香鱼料理店只在夏天和秋天营业,由当地居民轮流负责。县外的巴士也相继载着客人来到这里品尝香鱼,去年店铺终于实现了心心念念的盈利。但是,由于新冠疫情,今年没有开业;由于暴雨的来袭,就连店里的桌子都被冲走了。
ただ一つ、店に戻ってきた物がある。店名(てんめい)を大書(たいしょ)したスギ材の看板だ。川から八代海(やつしろかい)へ押し出され、20キロも先の天草(あまくさ)の島に漂着(ひょうちゃく)した。流木(りゅうぼく)回収中の島民が見つけ、翌月(よくげつ)ほぼ無傷(むきず)で再び店に。「コロナと水害のダブルパンチに参っていましたが、よしもう1回がんばろうと思いました」▼
只有一物兜兜转转又回到了店里,那就是用大字写着店名的杉木招牌。招牌从球磨河冲进八代海,漂流到20公里外的天草岛。招牌被一位正在收集漂流木材的岛民发现,因此才得以于第二个月毫发无损地重回店里。森下政孝称:“虽然遭遇了新冠疫情和水灾的双重打击,但是我还是打算再努力一次。”
流域を歩くと、氾濫(はんらん)の跡はなお生々しい(なまなましい)。川岸(かわぎし)にショベルの音が響き、壁や床のない家々が心細げ(こころぼそげ)に立ちすくむ。さらにダム建設をめぐって賛否が対立する兆しもある。人命と清流をともに守り抜く治水(ちすい)の決め手はないものか▼
沿着河流漫步,可以发现河水泛滥的痕迹依旧鲜明。河岸上响起挖掘机的声音,由于洪水的袭击而变得断壁残垣的房子们在不安地伫立着。而且,围绕水库建设一事,当地持赞成和反对两种论调,出现了对立的迹象。难道就没有能够同时保护人命和清溪的治水方式吗?
訪れた日、川面(かわづら)は晩秋の陽光(ようこう)に輝いていた。奇跡の看板は畳半分ほどの大きさで、墨痕(ぼっこん)もそのまま。持ち上げると両手にズシリと重い。店の片隅に置かれ、人々がアユ料理に再び舌鼓(したつづみ)を打つ日を待つ。
我来到坂本町的那一天,晚秋的阳光熠熠生辉,映衬得河面波光粼粼。奇迹般归来的招牌约有一半榻榻米大小,黑色的字迹丝毫没有褪色。我将其抬起,感觉双手沉甸甸的。它被搁置于店铺的角落,等待着食客们再来品尝香鱼料理的那一天。
…
continue reading
熊本県南部を流れる球磨(くま)川はアユの生息地(せいそくち)として知られる。急流(きゅうりゅう)育ちは筋肉質(きんにくしつ)で、体長(たいちょう)30センチ超の「尺アユ」も珍しくない。だが今年はまるで釣れない。7月の豪雨で流されてしまったからだ▼
球磨河流经熊本县南部,作为香鱼的栖息地而为人们所熟知。香鱼在湍急的河水中长大,肉质饱满,长度超过30厘米的“盈尺香鱼”也并不罕见。但是,7月的暴雨将香鱼尽数冲走,导致今年的垂钓毫无收获。
「網にかかっても数匹、みな小さい。エサの藻やコケがやられ、残った魚も育ちようがありません」。そう話すのは八代市(やつしろし)坂本町の森下政孝さん(79)。高齢化の進む地元に活気を取り戻そうと、3年前、アユ料理店「食処(しょくところ)さかもと鮎(あゆ)やな」を開いた▼
79岁的八代市坂本町居民森下政孝称:“即使用渔网捕捞,也只能捞上来几条小鱼。我们向河里剩下的小香鱼投喂藻类和苔藓,却也没有生长的迹象”。当地老龄化愈加严重,为了让这片土地恢复活力,森下政孝于3年前开设了一家名为“坂本香鱼鱼梁”的香鱼料理店。
夏と秋の限定で、住民が交代(こうたい)で切り盛りする。県外からもバスが次々に着き、昨季(さくき)は念願の黒字化を果たす。ところが今年はコロナ禍で店を開けず、豪雨は店のテーブルまで押し流した▼
这家香鱼料理店只在夏天和秋天营业,由当地居民轮流负责。县外的巴士也相继载着客人来到这里品尝香鱼,去年店铺终于实现了心心念念的盈利。但是,由于新冠疫情,今年没有开业;由于暴雨的来袭,就连店里的桌子都被冲走了。
ただ一つ、店に戻ってきた物がある。店名(てんめい)を大書(たいしょ)したスギ材の看板だ。川から八代海(やつしろかい)へ押し出され、20キロも先の天草(あまくさ)の島に漂着(ひょうちゃく)した。流木(りゅうぼく)回収中の島民が見つけ、翌月(よくげつ)ほぼ無傷(むきず)で再び店に。「コロナと水害のダブルパンチに参っていましたが、よしもう1回がんばろうと思いました」▼
只有一物兜兜转转又回到了店里,那就是用大字写着店名的杉木招牌。招牌从球磨河冲进八代海,漂流到20公里外的天草岛。招牌被一位正在收集漂流木材的岛民发现,因此才得以于第二个月毫发无损地重回店里。森下政孝称:“虽然遭遇了新冠疫情和水灾的双重打击,但是我还是打算再努力一次。”
流域を歩くと、氾濫(はんらん)の跡はなお生々しい(なまなましい)。川岸(かわぎし)にショベルの音が響き、壁や床のない家々が心細げ(こころぼそげ)に立ちすくむ。さらにダム建設をめぐって賛否が対立する兆しもある。人命と清流をともに守り抜く治水(ちすい)の決め手はないものか▼
沿着河流漫步,可以发现河水泛滥的痕迹依旧鲜明。河岸上响起挖掘机的声音,由于洪水的袭击而变得断壁残垣的房子们在不安地伫立着。而且,围绕水库建设一事,当地持赞成和反对两种论调,出现了对立的迹象。难道就没有能够同时保护人命和清溪的治水方式吗?
訪れた日、川面(かわづら)は晩秋の陽光(ようこう)に輝いていた。奇跡の看板は畳半分ほどの大きさで、墨痕(ぼっこん)もそのまま。持ち上げると両手にズシリと重い。店の片隅に置かれ、人々がアユ料理に再び舌鼓(したつづみ)を打つ日を待つ。
我来到坂本町的那一天,晚秋的阳光熠熠生辉,映衬得河面波光粼粼。奇迹般归来的招牌约有一半榻榻米大小,黑色的字迹丝毫没有褪色。我将其抬起,感觉双手沉甸甸的。它被搁置于店铺的角落,等待着食客们再来品尝香鱼料理的那一天。
362 episoder