Interviews with mathematics education researchers about recent studies. Hosted by Samuel Otten, University of Missouri. www.mathedpodcast.com Produced by Fibre Studios
…
continue reading
Indhold leveret af FluentFiction.org. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af FluentFiction.org eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå offline med appen Player FM !
Gå offline med appen Player FM !
Emerging Confidence: A Surgeon's Leap on German Unity Day
MP3•Episode hjem
Manage episode 443270519 series 3523009
Indhold leveret af FluentFiction.org. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af FluentFiction.org eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Emerging Confidence: A Surgeon's Leap on German Unity Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/emerging-confidence-a-surgeons-leap-on-german-unity-day
Story Transcript:
De: Am Morgen des 3. Oktober war das Charité Hospital in Berlin still.
En: On the morning of October 3rd, the Charité Hospital in Berlin was quiet.
De: Der Feiertag zur Deutschen Einheit brachte Ruhe in die Stadt.
En: The holiday for German Unity Day brought calmness to the city.
De: Doch im Operationssaal herrschte keine Ruhe.
En: However, there was no calm in the operating room.
De: Die Maschinen brummten leise, und das Licht war grell.
En: The machines hummed softly, and the light was bright.
De: Draussen fiel buntes Laub langsam zu Boden.
En: Outside, colorful leaves slowly fell to the ground.
De: Rainer, ein erfahrener Chirurg, stand vorbereitet da.
En: Rainer, an experienced surgeon, stood prepared.
De: Er machte sich Sorgen. Bald würde er sich zur Ruhe setzen.
En: He was worried. He would soon retire.
De: Die Frage quälte ihn: War er noch gut genug?
En: The question tormented him: Was he still good enough?
De: Hatte er die Zukunft gut vorbereitet?
En: Had he prepared the future well?
De: Neben ihm stand Ursula.
En: Beside him stood Ursula.
De: Ihre Hände zitterten leicht.
En: Her hands trembled slightly.
De: Sie war entschlossen, die Erwartungen ihrer Familie und ihrer Mentoren zu erfüllen.
En: She was determined to meet her family's and mentors' expectations.
De: Doch die Zweifel nagten an ihr.
En: Yet the doubts gnawed at her.
De: Konnte sie in einem Notfall bestehen?
En: Could she withstand an emergency?
De: Plötzlich klingelte das Telefon.
En: Suddenly, the telephone rang.
De: „Ein Patient braucht sofortige Operation!“
En: "A patient needs immediate surgery!"
De: Ohne zu zögern, nickte Rainer.
En: Without hesitation, Rainer nodded.
De: Die Zeit war gekommen, Ursula eine große Chance zu geben.
En: The time had come to give Ursula a big opportunity.
De: „Ursula“, sagte Rainer mit ernster Stimme, „du wirst mir heute assistieren.
En: "Ursula," said Rainer with a serious voice, "you will assist me today.
De: Zeig, was du gelernt hast.“
En: Show what you have learned."
De: Ursula schluckte, dann nickte sie entschlossen.
En: Ursula swallowed, then nodded resolutely.
De: Es war die Gelegenheit, die sie brauchte.
En: It was the opportunity she needed.
De: Im OP-Saal war alles bereit.
En: In the operating room, everything was ready.
De: Die Atmosphäre war angespannt.
En: The atmosphere was tense.
De: Rainer begann die Operation, aber bald kam der heikle Moment.
En: Rainer began the operation, but soon came the critical moment.
De: Er atmete tief ein und sah Ursula an.
En: He took a deep breath and looked at Ursula.
De: „Du bist dran“, sagte er.
En: "It's your turn," he said.
De: Ursula konzentrierte sich.
En: Ursula focused.
De: Die Instrumente waren schwer in ihren Händen, doch sie fühlte sich bereit.
En: The instruments were heavy in her hands, yet she felt ready.
De: Sie erinnerte sich an ihre Ausbildung.
En: She remembered her training.
De: Mit ruhiger Hand führte sie den entscheidenden Schnitt.
En: With a steady hand, she made the decisive cut.
De: Ein kurzer Moment der Stille folgte.
En: A brief moment of silence followed.
De: Dann nickte Rainer ermutigend.
En: Then Rainer nodded encouragingly.
De: Plötzlich gab es eine Komplikation.
En: Suddenly, there was a complication.
De: Ursula musste schnell entscheiden.
En: Ursula had to decide quickly.
De: Rainer hielt den Atem an.
En: Rainer held his breath.
De: Sie wusste, dass dieser Moment entscheidend war.
En: She knew this moment was crucial.
De: Mit einem kühlen Kopf löste sie das Problem.
En: With a cool head, she resolved the problem.
De: Die Operation verlief schließlich erfolgreich.
En: The surgery was ultimately successful.
De: Rainer lächelte stolz und legte Ursula die Hand auf die Schulter.
En: Rainer smiled proudly and placed his hand on Ursula's shoulder.
De: „Gut gemacht“, sagte er mit voller Überzeugung.
En: "Well done," he said with full conviction.
De: Draußen wirbelten die Blätter im Wind.
En: Outside, the leaves swirled in the wind.
De: Der Erfolg der Operation änderte alles.
En: The success of the operation changed everything.
De: Rainer verstand nun, dass er loslassen und dem Neuen vertrauen konnte.
En: Rainer now understood that he could let go and trust in the new.
De: Ursula fühlte den neuen Mut in sich aufsteigen.
En: Ursula felt a new courage rising within her.
De: Sie war der Herausforderung gewachsen.
En: She was up to the challenge.
De: An diesem Feiertag hatte Ursula nicht nur einen Patienten gerettet.
En: On this holiday, Ursula had not only saved a patient.
De: Sie hatte auch ihr Selbstvertrauen gefunden.
En: She had also found her self-confidence.
De: Und Rainer fand Frieden mit seinen Zweifeln.
En: And Rainer found peace with his doubts.
De: Zusammen gingen sie hinaus, bereit, die Zukunft zu gestalten.
En: Together, they went outside, ready to shape the future.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/emerging-confidence-a-surgeons-leap-on-german-unity-day
Story Transcript:
De: Am Morgen des 3. Oktober war das Charité Hospital in Berlin still.
En: On the morning of October 3rd, the Charité Hospital in Berlin was quiet.
De: Der Feiertag zur Deutschen Einheit brachte Ruhe in die Stadt.
En: The holiday for German Unity Day brought calmness to the city.
De: Doch im Operationssaal herrschte keine Ruhe.
En: However, there was no calm in the operating room.
De: Die Maschinen brummten leise, und das Licht war grell.
En: The machines hummed softly, and the light was bright.
De: Draussen fiel buntes Laub langsam zu Boden.
En: Outside, colorful leaves slowly fell to the ground.
De: Rainer, ein erfahrener Chirurg, stand vorbereitet da.
En: Rainer, an experienced surgeon, stood prepared.
De: Er machte sich Sorgen. Bald würde er sich zur Ruhe setzen.
En: He was worried. He would soon retire.
De: Die Frage quälte ihn: War er noch gut genug?
En: The question tormented him: Was he still good enough?
De: Hatte er die Zukunft gut vorbereitet?
En: Had he prepared the future well?
De: Neben ihm stand Ursula.
En: Beside him stood Ursula.
De: Ihre Hände zitterten leicht.
En: Her hands trembled slightly.
De: Sie war entschlossen, die Erwartungen ihrer Familie und ihrer Mentoren zu erfüllen.
En: She was determined to meet her family's and mentors' expectations.
De: Doch die Zweifel nagten an ihr.
En: Yet the doubts gnawed at her.
De: Konnte sie in einem Notfall bestehen?
En: Could she withstand an emergency?
De: Plötzlich klingelte das Telefon.
En: Suddenly, the telephone rang.
De: „Ein Patient braucht sofortige Operation!“
En: "A patient needs immediate surgery!"
De: Ohne zu zögern, nickte Rainer.
En: Without hesitation, Rainer nodded.
De: Die Zeit war gekommen, Ursula eine große Chance zu geben.
En: The time had come to give Ursula a big opportunity.
De: „Ursula“, sagte Rainer mit ernster Stimme, „du wirst mir heute assistieren.
En: "Ursula," said Rainer with a serious voice, "you will assist me today.
De: Zeig, was du gelernt hast.“
En: Show what you have learned."
De: Ursula schluckte, dann nickte sie entschlossen.
En: Ursula swallowed, then nodded resolutely.
De: Es war die Gelegenheit, die sie brauchte.
En: It was the opportunity she needed.
De: Im OP-Saal war alles bereit.
En: In the operating room, everything was ready.
De: Die Atmosphäre war angespannt.
En: The atmosphere was tense.
De: Rainer begann die Operation, aber bald kam der heikle Moment.
En: Rainer began the operation, but soon came the critical moment.
De: Er atmete tief ein und sah Ursula an.
En: He took a deep breath and looked at Ursula.
De: „Du bist dran“, sagte er.
En: "It's your turn," he said.
De: Ursula konzentrierte sich.
En: Ursula focused.
De: Die Instrumente waren schwer in ihren Händen, doch sie fühlte sich bereit.
En: The instruments were heavy in her hands, yet she felt ready.
De: Sie erinnerte sich an ihre Ausbildung.
En: She remembered her training.
De: Mit ruhiger Hand führte sie den entscheidenden Schnitt.
En: With a steady hand, she made the decisive cut.
De: Ein kurzer Moment der Stille folgte.
En: A brief moment of silence followed.
De: Dann nickte Rainer ermutigend.
En: Then Rainer nodded encouragingly.
De: Plötzlich gab es eine Komplikation.
En: Suddenly, there was a complication.
De: Ursula musste schnell entscheiden.
En: Ursula had to decide quickly.
De: Rainer hielt den Atem an.
En: Rainer held his breath.
De: Sie wusste, dass dieser Moment entscheidend war.
En: She knew this moment was crucial.
De: Mit einem kühlen Kopf löste sie das Problem.
En: With a cool head, she resolved the problem.
De: Die Operation verlief schließlich erfolgreich.
En: The surgery was ultimately successful.
De: Rainer lächelte stolz und legte Ursula die Hand auf die Schulter.
En: Rainer smiled proudly and placed his hand on Ursula's shoulder.
De: „Gut gemacht“, sagte er mit voller Überzeugung.
En: "Well done," he said with full conviction.
De: Draußen wirbelten die Blätter im Wind.
En: Outside, the leaves swirled in the wind.
De: Der Erfolg der Operation änderte alles.
En: The success of the operation changed everything.
De: Rainer verstand nun, dass er loslassen und dem Neuen vertrauen konnte.
En: Rainer now understood that he could let go and trust in the new.
De: Ursula fühlte den neuen Mut in sich aufsteigen.
En: Ursula felt a new courage rising within her.
De: Sie war der Herausforderung gewachsen.
En: She was up to the challenge.
De: An diesem Feiertag hatte Ursula nicht nur einen Patienten gerettet.
En: On this holiday, Ursula had not only saved a patient.
De: Sie hatte auch ihr Selbstvertrauen gefunden.
En: She had also found her self-confidence.
De: Und Rainer fand Frieden mit seinen Zweifeln.
En: And Rainer found peace with his doubts.
De: Zusammen gingen sie hinaus, bereit, die Zukunft zu gestalten.
En: Together, they went outside, ready to shape the future.
Vocabulary Words:
- the holiday: der Feiertag
- the courage: der Mut
- the peace: der Frieden
- to hum: brummen
- to torment: quälen
- to tremble: zittern
- expectations: Erwartungen
- to gnaw at: nagen an
- emergency: Notfall
- the nurse: die Schwester
- immediate: sofortig
- to hesitate: zögern
- to nod: nicken
- resolutely: entschlossen
- to focus: konzentrieren sich
- instrument: Instrumente
- decisive: entscheidend
- the cut: der Schnitt
- encouragingly: ermutigend
- complication: Komplikation
- to resolve: lösen
- successful: erfolgreich
- the conviction: die Überzeugung
- to swirl: wirbeln
- to understand: verstehen
- to trust: vertrauen
- to save: retten
- self-confidence: Selbstvertrauen
- to shape: gestalten
- the challenge: die Herausforderung
370 episoder
MP3•Episode hjem
Manage episode 443270519 series 3523009
Indhold leveret af FluentFiction.org. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af FluentFiction.org eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Emerging Confidence: A Surgeon's Leap on German Unity Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/emerging-confidence-a-surgeons-leap-on-german-unity-day
Story Transcript:
De: Am Morgen des 3. Oktober war das Charité Hospital in Berlin still.
En: On the morning of October 3rd, the Charité Hospital in Berlin was quiet.
De: Der Feiertag zur Deutschen Einheit brachte Ruhe in die Stadt.
En: The holiday for German Unity Day brought calmness to the city.
De: Doch im Operationssaal herrschte keine Ruhe.
En: However, there was no calm in the operating room.
De: Die Maschinen brummten leise, und das Licht war grell.
En: The machines hummed softly, and the light was bright.
De: Draussen fiel buntes Laub langsam zu Boden.
En: Outside, colorful leaves slowly fell to the ground.
De: Rainer, ein erfahrener Chirurg, stand vorbereitet da.
En: Rainer, an experienced surgeon, stood prepared.
De: Er machte sich Sorgen. Bald würde er sich zur Ruhe setzen.
En: He was worried. He would soon retire.
De: Die Frage quälte ihn: War er noch gut genug?
En: The question tormented him: Was he still good enough?
De: Hatte er die Zukunft gut vorbereitet?
En: Had he prepared the future well?
De: Neben ihm stand Ursula.
En: Beside him stood Ursula.
De: Ihre Hände zitterten leicht.
En: Her hands trembled slightly.
De: Sie war entschlossen, die Erwartungen ihrer Familie und ihrer Mentoren zu erfüllen.
En: She was determined to meet her family's and mentors' expectations.
De: Doch die Zweifel nagten an ihr.
En: Yet the doubts gnawed at her.
De: Konnte sie in einem Notfall bestehen?
En: Could she withstand an emergency?
De: Plötzlich klingelte das Telefon.
En: Suddenly, the telephone rang.
De: „Ein Patient braucht sofortige Operation!“
En: "A patient needs immediate surgery!"
De: Ohne zu zögern, nickte Rainer.
En: Without hesitation, Rainer nodded.
De: Die Zeit war gekommen, Ursula eine große Chance zu geben.
En: The time had come to give Ursula a big opportunity.
De: „Ursula“, sagte Rainer mit ernster Stimme, „du wirst mir heute assistieren.
En: "Ursula," said Rainer with a serious voice, "you will assist me today.
De: Zeig, was du gelernt hast.“
En: Show what you have learned."
De: Ursula schluckte, dann nickte sie entschlossen.
En: Ursula swallowed, then nodded resolutely.
De: Es war die Gelegenheit, die sie brauchte.
En: It was the opportunity she needed.
De: Im OP-Saal war alles bereit.
En: In the operating room, everything was ready.
De: Die Atmosphäre war angespannt.
En: The atmosphere was tense.
De: Rainer begann die Operation, aber bald kam der heikle Moment.
En: Rainer began the operation, but soon came the critical moment.
De: Er atmete tief ein und sah Ursula an.
En: He took a deep breath and looked at Ursula.
De: „Du bist dran“, sagte er.
En: "It's your turn," he said.
De: Ursula konzentrierte sich.
En: Ursula focused.
De: Die Instrumente waren schwer in ihren Händen, doch sie fühlte sich bereit.
En: The instruments were heavy in her hands, yet she felt ready.
De: Sie erinnerte sich an ihre Ausbildung.
En: She remembered her training.
De: Mit ruhiger Hand führte sie den entscheidenden Schnitt.
En: With a steady hand, she made the decisive cut.
De: Ein kurzer Moment der Stille folgte.
En: A brief moment of silence followed.
De: Dann nickte Rainer ermutigend.
En: Then Rainer nodded encouragingly.
De: Plötzlich gab es eine Komplikation.
En: Suddenly, there was a complication.
De: Ursula musste schnell entscheiden.
En: Ursula had to decide quickly.
De: Rainer hielt den Atem an.
En: Rainer held his breath.
De: Sie wusste, dass dieser Moment entscheidend war.
En: She knew this moment was crucial.
De: Mit einem kühlen Kopf löste sie das Problem.
En: With a cool head, she resolved the problem.
De: Die Operation verlief schließlich erfolgreich.
En: The surgery was ultimately successful.
De: Rainer lächelte stolz und legte Ursula die Hand auf die Schulter.
En: Rainer smiled proudly and placed his hand on Ursula's shoulder.
De: „Gut gemacht“, sagte er mit voller Überzeugung.
En: "Well done," he said with full conviction.
De: Draußen wirbelten die Blätter im Wind.
En: Outside, the leaves swirled in the wind.
De: Der Erfolg der Operation änderte alles.
En: The success of the operation changed everything.
De: Rainer verstand nun, dass er loslassen und dem Neuen vertrauen konnte.
En: Rainer now understood that he could let go and trust in the new.
De: Ursula fühlte den neuen Mut in sich aufsteigen.
En: Ursula felt a new courage rising within her.
De: Sie war der Herausforderung gewachsen.
En: She was up to the challenge.
De: An diesem Feiertag hatte Ursula nicht nur einen Patienten gerettet.
En: On this holiday, Ursula had not only saved a patient.
De: Sie hatte auch ihr Selbstvertrauen gefunden.
En: She had also found her self-confidence.
De: Und Rainer fand Frieden mit seinen Zweifeln.
En: And Rainer found peace with his doubts.
De: Zusammen gingen sie hinaus, bereit, die Zukunft zu gestalten.
En: Together, they went outside, ready to shape the future.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/emerging-confidence-a-surgeons-leap-on-german-unity-day
Story Transcript:
De: Am Morgen des 3. Oktober war das Charité Hospital in Berlin still.
En: On the morning of October 3rd, the Charité Hospital in Berlin was quiet.
De: Der Feiertag zur Deutschen Einheit brachte Ruhe in die Stadt.
En: The holiday for German Unity Day brought calmness to the city.
De: Doch im Operationssaal herrschte keine Ruhe.
En: However, there was no calm in the operating room.
De: Die Maschinen brummten leise, und das Licht war grell.
En: The machines hummed softly, and the light was bright.
De: Draussen fiel buntes Laub langsam zu Boden.
En: Outside, colorful leaves slowly fell to the ground.
De: Rainer, ein erfahrener Chirurg, stand vorbereitet da.
En: Rainer, an experienced surgeon, stood prepared.
De: Er machte sich Sorgen. Bald würde er sich zur Ruhe setzen.
En: He was worried. He would soon retire.
De: Die Frage quälte ihn: War er noch gut genug?
En: The question tormented him: Was he still good enough?
De: Hatte er die Zukunft gut vorbereitet?
En: Had he prepared the future well?
De: Neben ihm stand Ursula.
En: Beside him stood Ursula.
De: Ihre Hände zitterten leicht.
En: Her hands trembled slightly.
De: Sie war entschlossen, die Erwartungen ihrer Familie und ihrer Mentoren zu erfüllen.
En: She was determined to meet her family's and mentors' expectations.
De: Doch die Zweifel nagten an ihr.
En: Yet the doubts gnawed at her.
De: Konnte sie in einem Notfall bestehen?
En: Could she withstand an emergency?
De: Plötzlich klingelte das Telefon.
En: Suddenly, the telephone rang.
De: „Ein Patient braucht sofortige Operation!“
En: "A patient needs immediate surgery!"
De: Ohne zu zögern, nickte Rainer.
En: Without hesitation, Rainer nodded.
De: Die Zeit war gekommen, Ursula eine große Chance zu geben.
En: The time had come to give Ursula a big opportunity.
De: „Ursula“, sagte Rainer mit ernster Stimme, „du wirst mir heute assistieren.
En: "Ursula," said Rainer with a serious voice, "you will assist me today.
De: Zeig, was du gelernt hast.“
En: Show what you have learned."
De: Ursula schluckte, dann nickte sie entschlossen.
En: Ursula swallowed, then nodded resolutely.
De: Es war die Gelegenheit, die sie brauchte.
En: It was the opportunity she needed.
De: Im OP-Saal war alles bereit.
En: In the operating room, everything was ready.
De: Die Atmosphäre war angespannt.
En: The atmosphere was tense.
De: Rainer begann die Operation, aber bald kam der heikle Moment.
En: Rainer began the operation, but soon came the critical moment.
De: Er atmete tief ein und sah Ursula an.
En: He took a deep breath and looked at Ursula.
De: „Du bist dran“, sagte er.
En: "It's your turn," he said.
De: Ursula konzentrierte sich.
En: Ursula focused.
De: Die Instrumente waren schwer in ihren Händen, doch sie fühlte sich bereit.
En: The instruments were heavy in her hands, yet she felt ready.
De: Sie erinnerte sich an ihre Ausbildung.
En: She remembered her training.
De: Mit ruhiger Hand führte sie den entscheidenden Schnitt.
En: With a steady hand, she made the decisive cut.
De: Ein kurzer Moment der Stille folgte.
En: A brief moment of silence followed.
De: Dann nickte Rainer ermutigend.
En: Then Rainer nodded encouragingly.
De: Plötzlich gab es eine Komplikation.
En: Suddenly, there was a complication.
De: Ursula musste schnell entscheiden.
En: Ursula had to decide quickly.
De: Rainer hielt den Atem an.
En: Rainer held his breath.
De: Sie wusste, dass dieser Moment entscheidend war.
En: She knew this moment was crucial.
De: Mit einem kühlen Kopf löste sie das Problem.
En: With a cool head, she resolved the problem.
De: Die Operation verlief schließlich erfolgreich.
En: The surgery was ultimately successful.
De: Rainer lächelte stolz und legte Ursula die Hand auf die Schulter.
En: Rainer smiled proudly and placed his hand on Ursula's shoulder.
De: „Gut gemacht“, sagte er mit voller Überzeugung.
En: "Well done," he said with full conviction.
De: Draußen wirbelten die Blätter im Wind.
En: Outside, the leaves swirled in the wind.
De: Der Erfolg der Operation änderte alles.
En: The success of the operation changed everything.
De: Rainer verstand nun, dass er loslassen und dem Neuen vertrauen konnte.
En: Rainer now understood that he could let go and trust in the new.
De: Ursula fühlte den neuen Mut in sich aufsteigen.
En: Ursula felt a new courage rising within her.
De: Sie war der Herausforderung gewachsen.
En: She was up to the challenge.
De: An diesem Feiertag hatte Ursula nicht nur einen Patienten gerettet.
En: On this holiday, Ursula had not only saved a patient.
De: Sie hatte auch ihr Selbstvertrauen gefunden.
En: She had also found her self-confidence.
De: Und Rainer fand Frieden mit seinen Zweifeln.
En: And Rainer found peace with his doubts.
De: Zusammen gingen sie hinaus, bereit, die Zukunft zu gestalten.
En: Together, they went outside, ready to shape the future.
Vocabulary Words:
- the holiday: der Feiertag
- the courage: der Mut
- the peace: der Frieden
- to hum: brummen
- to torment: quälen
- to tremble: zittern
- expectations: Erwartungen
- to gnaw at: nagen an
- emergency: Notfall
- the nurse: die Schwester
- immediate: sofortig
- to hesitate: zögern
- to nod: nicken
- resolutely: entschlossen
- to focus: konzentrieren sich
- instrument: Instrumente
- decisive: entscheidend
- the cut: der Schnitt
- encouragingly: ermutigend
- complication: Komplikation
- to resolve: lösen
- successful: erfolgreich
- the conviction: die Überzeugung
- to swirl: wirbeln
- to understand: verstehen
- to trust: vertrauen
- to save: retten
- self-confidence: Selbstvertrauen
- to shape: gestalten
- the challenge: die Herausforderung
370 episoder
Todos os episódios
×Velkommen til Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.