Artwork

Indhold leveret af Антон Милевский, Антон Грязнов, Антон Милевский, and Антон Грязнов. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af Антон Милевский, Антон Грязнов, Антон Милевский, and Антон Грязнов eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå offline med appen Player FM !

Почему дубляж лучше оригинала, и за что мы его любим?

18:43
 
Del
 

Manage episode 399179410 series 3405239
Indhold leveret af Антон Милевский, Антон Грязнов, Антон Милевский, and Антон Грязнов. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af Антон Милевский, Антон Грязнов, Антон Милевский, and Антон Грязнов eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.

Есть много тем, споры вокруг которых идут уже давно и будут идти еще долго, а может и всегда. Apple или Android, ПК или консоли ну и другие гарантированные способы устроить срач где угодно и когда угодно. И одной из таких тем является спор о том, как смотреть фильмы и сериалы и как играть в игры: с оригинальной озвучкой или с переводом?

Изучив десятки видосов и статей, прочитав сотни комментариев и потратив годы на размышления, я пришел к выводу, что просмотр фильма или прохождение игры с оригинальной озвучкой считается более правильным и даже элитарным. Если ты хочешь выделиться среди серой массы, то по возможности выбирай только оригинал.

Думаю, аргументы в пользу оригинальной озвучки вам уже знакомы. Их несложно найти, и они кажутся логичными, здравыми и полностью справедливыми. Но вы когда-нибудь пробовали найти аргументы в пользу противоположной точки зрения?

Мне показалось, что найти мнение в защиту локализаций гораздо сложнее, чем их критику, так что я решил побыть адвокатом. Я попробую объяснить, почему адаптация и локализация игр и фильмов может быть гораздо лучше оригинала и даже приведу примеры. Ну и просто порассуждаю о том, что может дать перевод, и чего не может дать оригинальная озвучка тем, для кого язык оригинала не родной.

Поддержать нас копеечкой: https://boosty.to/axolot.podcasting

Спасибо за поддержку рублем: Педро Паскаль любит тебя, Sneja, Maria_SK, David loner, Севда Гурбанова

Много крутого контента ждут тебя тут:

Вконтакте - https://vk.com/axolot.podcasting

Telegram - https://t.me/axolot_podcast

Discord - https://discord.gg/nsZARGR9Bq

Дзен - https://dzen.ru/axolot

Послушать наши выпуски в формате подкаста можно тут:

Яндекс.Музыка - https://music.yandex.ru/album/16895062

Spotify - https://open.spotify.com/show/6QZpqUuFt2jzRWofFYIHGk

Apple Podcasts - https://podcasts.apple.com/podcast/id1597916474

Остальные площадки - https://podcast.ru/1597916474

А еще у нас есть видео-версия - https://www.youtube.com/c/Аксолот

  continue reading

61 episoder

Artwork
iconDel
 
Manage episode 399179410 series 3405239
Indhold leveret af Антон Милевский, Антон Грязнов, Антон Милевский, and Антон Грязнов. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af Антон Милевский, Антон Грязнов, Антон Милевский, and Антон Грязнов eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.

Есть много тем, споры вокруг которых идут уже давно и будут идти еще долго, а может и всегда. Apple или Android, ПК или консоли ну и другие гарантированные способы устроить срач где угодно и когда угодно. И одной из таких тем является спор о том, как смотреть фильмы и сериалы и как играть в игры: с оригинальной озвучкой или с переводом?

Изучив десятки видосов и статей, прочитав сотни комментариев и потратив годы на размышления, я пришел к выводу, что просмотр фильма или прохождение игры с оригинальной озвучкой считается более правильным и даже элитарным. Если ты хочешь выделиться среди серой массы, то по возможности выбирай только оригинал.

Думаю, аргументы в пользу оригинальной озвучки вам уже знакомы. Их несложно найти, и они кажутся логичными, здравыми и полностью справедливыми. Но вы когда-нибудь пробовали найти аргументы в пользу противоположной точки зрения?

Мне показалось, что найти мнение в защиту локализаций гораздо сложнее, чем их критику, так что я решил побыть адвокатом. Я попробую объяснить, почему адаптация и локализация игр и фильмов может быть гораздо лучше оригинала и даже приведу примеры. Ну и просто порассуждаю о том, что может дать перевод, и чего не может дать оригинальная озвучка тем, для кого язык оригинала не родной.

Поддержать нас копеечкой: https://boosty.to/axolot.podcasting

Спасибо за поддержку рублем: Педро Паскаль любит тебя, Sneja, Maria_SK, David loner, Севда Гурбанова

Много крутого контента ждут тебя тут:

Вконтакте - https://vk.com/axolot.podcasting

Telegram - https://t.me/axolot_podcast

Discord - https://discord.gg/nsZARGR9Bq

Дзен - https://dzen.ru/axolot

Послушать наши выпуски в формате подкаста можно тут:

Яндекс.Музыка - https://music.yandex.ru/album/16895062

Spotify - https://open.spotify.com/show/6QZpqUuFt2jzRWofFYIHGk

Apple Podcasts - https://podcasts.apple.com/podcast/id1597916474

Остальные площадки - https://podcast.ru/1597916474

А еще у нас есть видео-версия - https://www.youtube.com/c/Аксолот

  continue reading

61 episoder

Semua episod

×
 
Loading …

Velkommen til Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Hurtig referencevejledning