Player FM - Internet Radio Done Right
Checked 11M ago
Tilføjet one år siden
Indhold leveret af Tze-John Liu. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af Tze-John Liu eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå offline med appen Player FM !
Gå offline med appen Player FM !
Podcasts der er værd at lytte til
SPONSORERET
S
Squid Game: The Official Podcast
Squid Game is back, and so is Player 456. In the gripping Season 2 premiere, Player 456 returns with a vengeance, leading a covert manhunt for the Recruiter. Hosts Phil Yu and Kiera Please dive into Gi-hun’s transformation from victim to vigilante, the Recruiter’s twisted philosophy on fairness, and the dark experiments that continue to haunt the Squid Game. Plus, we touch on the new characters, the enduring trauma of old ones, and Phil and Kiera go head-to-head in a game of Ddakjji. Finally, our resident mortician, Lauren Bowser is back to drop more truth bombs on all things death. SPOILER ALERT! Make sure you watch Squid Game Season 2 Episode 1 before listening on. Let the new games begin! IG - @SquidGameNetflix X (f.k.a. Twitter) - @SquidGame Check out more from Phil Yu @angryasianman , Kiera Please @kieraplease and Lauren Bowser @thebitchinmortician on IG Listen to more from Netflix Podcasts . Squid Game: The Official Podcast is produced by Netflix and The Mash-Up Americans.…
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
«
»
[35]. Korku Mawasi - "Free Way to Salvation" and "Gospel Songs"- "Banchatinuga Kora".mp4
Manage episode 377565246 series 3513440
Indhold leveret af Tze-John Liu. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af Tze-John Liu eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.
[35]. कोरकू मवासी - "मुक्ति का नि:शुल्क मार्ग" और "गॉस्पेल गीत" - "Banchatinuga Kora".mp4
…
continue reading
102 episoder
Manage episode 377565246 series 3513440
Indhold leveret af Tze-John Liu. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af Tze-John Liu eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.
[35]. कोरकू मवासी - "मुक्ति का नि:शुल्क मार्ग" और "गॉस्पेल गीत" - "Banchatinuga Kora".mp4
…
continue reading
102 episoder
Alle episoder
×1 भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" 4:30
4:30
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
4:30INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"
1 [32]. Kui Christian Song at Garadamaha Thanksgiving Ceremony..mp4 2:18
2:18
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
2:18[32]. गरदामाहा धन्यवाद समारोह में कुई ईसाई गीत..mp4
1 New Kui Christian Song 2022 - "There Is Nothing Like You".mp4 5:30
5:30
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
5:30नया कुई ईसाई गीत 2022 -"Johari Johari O Mai Penuti" - "जोहारी जोहारी ओ माई पेनुति".mp4
1 Kui(India) Christian Song - "ସେଣ୍ଡନି ଆବାତି ମୁଃଲ୍ଲା ପେନୁଃତି" 5:33
5:33
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
5:33कुई (भारत) ईसाई गीत - "ସେଣ୍ଡନି ଆବାତି ମୁଃଲ୍ଲା ପେନୁଃତି" - "सेंडानी अबाती मुल्ला पेनुति"।mp4
1 Kui(India) Language - "The Two Roads".mp3 2:47
2:47
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
2:47कुई (भारत) भाषा - "द टू रोड्स".mp3
1 Kui(India) Language - "Good News".mp4 50:52
50:52
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
50:52कुई (भारत) भाषा - "अच्छी खबर".mp4
1 Kui(India) Language- "Words of Life".mp4 31:24
31:24
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
31:24कुई (भारत) भाषा- "जीवन के शब्द".mp4
1 Kui Khond Language - "Words of Life".mp4 17:16
17:16
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
17:16कुई खोंड भाषा - "जीवन के शब्द".mp4
1 [33]. Top 10 Most VIEWED GOSPEL Mizo Gospel Song (March,2020).mp4 2:40
2:40
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
2:40[33]. शीर्ष 10 सर्वाधिक देखे गए गॉस्पेल मिज़ो गॉस्पेल गीत (मार्च,2020).mp4
1 Mizoram Synod Choir - Isua Chhinchhiahna (Official music video).mp4 3:34
3:34
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
3:34मिजोरम धर्मसभा गाना बजानेवालों - "Isua Chhinchhiahna"(इसुआ छिंछियाहना).mp4 // 1 KORINTH 15 - Krista thawhlehna1Unaute u, in hnêna Chanchin Ṭha ka rawn hril in lo pawm a, in innghah tâkna kha ka hriattîr leh che u a ni. 2Chanchin Ṭha ka hrilh che u ngei kha in pawm reng chuan chhandam in ni ang a, in pawm reng loh chuan in rinna chu a thlâwn a ni ang. 3Hêng hi ka thu dawn pawimawh ber ka hrilh chhâwn che u kha a ni; Krista chu Lehkha Thu ang zêlin kan sualte avângin a thi a, 4phûmin a awm a, Lehkha Thu angin ni thum ni-ah kaihthawh a ni a; 5Petera hnênah a inlâr a, Sâwmpahnihte hnênah pawh a inlâr a; 6chumi hnuah, ṭum khatah, unau zanga aia tam hnênah a inlâr leh a, chûng zînga a tam zâwk chu an la dam a, ṭhenkhat erawh chu an muhîl ta. 7Jakoba hnênah a inlâr leh a, chumi hnuah chuan tirhkoh zawng zawng hnênah a inlâr leh bawk a. 8A tâwp berah chuan, kei, a hun lova piang ang mai hnênah pawh a rawn inlâr a. 9Kei zawng, tirhkoh zînga tê ber ka ni, Pathian kohhran ka tihduhdah avângin tirhkohva vuah tlâk pawh ka ni lo. 10Nimahsela, Pathian khawngaihna avângin ka nih nih ka ni ta. A khawngaihna mi pêk hi a thlâwnin a awm lo ve, tirhkoh dangte aiin ka thawk nasa zâwk asin; nimahsela, keia thawh a ni lo va, ka hnêna awm Pathian khawngaihna thawh a ni zâwk. 11Tichuan, kei pawhin, anni pawhin khati khân kan hril ṭhîn a, nangni pawhin chu ngei chu in ring ta a.…
1 Lushai/Mizo Language - "God Made Us All".mp3 3:27
3:27
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
3:27लुशाई/मिज़ो भाषा - "भगवान ने हम सभी को बनाया"।mp3 // JOHANA 1 - Thu tisaa lo chang1A tîrin Thu a awm, Thu chu Pathian hnênah a awm a, Thu chu Pathian a ni. 2Ani chu a tîr aṭangin Pathian hnênah a awm. 3Engkim amah hmanga siam a ni a; thil siam rêng rêng amah tel lo chuan eng mah siam a awm lo. 4Amahah chuan nunna a awm a, chu nunna chu mihringte tâna êng a ni. 5êng chu thim zîngah a lo êng a, thimin chu chu a ngam lo. 6Pathianin mi pakhat a rawn tîr a, a hming chu Johana a ni. 7Ani chu êng thu chu hriattîr tûra lo kal a ni, mi zawng zawngin a thuchah chu an hriata an rinna tûrin. 8Ani chu êng chu a ni lo, êng thu chu hriattîr tûra lo kal a ni.9Chu êng chu êng tak tak, khawvêla lo kala, mi tin rawn êntu chu a ni. 10Khawvêlah a awm a, amah hmanga khawvêl chu siam a ni a, khawvêlin amah chu a hre si lo. 11Ama ram ngeiah a lo kal a, ama miten an lo lâwm si lo. 12Mi ṭhenkhat erawh chuan an lo lâwm a, amah an ring a, an hnênah Pathian fate nih theihna a pe a. 13Chûng mite chu thisen hrin an ni lo va, tisa duhzâwnga hrin pawh an ni lo va, mipa duhzâwnga hrin an ni hek lo, Pathian hrin an ni zâwk e.14Tin, thu chu tisaah a lo chang a, kan zîngah a lo awm ta a. A ropuizia kan hmu, Pa Fa mal neih chhun ropuina chu, khawngaih leh thutakin a khat. 15Johanan a chanchin a hril a, “ ‘Ka hnunga lo kal tûr chu keimah aiin a ropui zâwk,’ ka tih kha he mi hi a ni, ka awm hmaa awm tawh a ni si a,” tiin a au va. 16A khawngaihna famkim aṭangin khawngaihna kan dawng ṭheuh, khawngaihna hlîr khawngaihna hlîr. 17Dân chu Mosia hmanga pêk a ni a, khawngaihna leh thutak erawh chu Isua Krista zâra lo thleng a ni. 18Tu man Pathian an hmu ngai lo va, Pa Fa neih chhun, a ângchhûnga awm chuan a chanchin a hriattîr ta a ni.…
1 Mizo Language - "Jesus: Lord and Saviour".mp4 28:15
28:15
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
28:15मिज़ो भाषा - "यीशु: भगवान और उद्धारकर्ता".mp4
1 Mizo Lannguage - "Jesus: Teacher and Healer".mp4 29:05
29:05
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
29:05मिज़ो लैंगुएज - "यीशु: शिक्षक और उपचारक"।mp4 // 1 KORINTH 13 - Hmangaihna1Mihring ṭawngte leh vântirhkoh ṭawngtein thu sawi thei mah ila, hmangaihna ka neih si loh chuan, dâr ri ang emaw, dârbenthek ri ang emaw chauh ka ni ang. 2Thu hril theihna neiin, thu ril zawng zawng leh hriat tûr zawng zawng hre vek mah ila, tlâng sawn theihna khawpa rinna nasa nei mah ila, hmangaihna ka neih si loh chuan eng mah ka ni lo vang. 3Ka neih zawng zawng mi retheite tân pe vek mah ila, hâl tûrin ka taksa pawh inpe mah ila, hmangaihna ka neih si loh chuan ka tân eng mah a ni lo vang. 4Hmangaihnain a dawhthei a, ngil a nei bawk ṭhîn; hmangaihnain a îtsîk lo va, a infak lo va, a uang lo va, 5mawi lo takin a che lo va, mahni hma a sial ngai hek lo; a thinur duh lo va, thil sual a hre reng ngai hek lo: 6hmangaihna chu thil dik lovah a lâwm lo va, thutak erawh chu a hlimpui ṭhîn. 7Engkim a tuar hrâm hrâm a, rinnain a khat a, a beisei tlat a, engkim a tuar chhuak ṭhîn. 8Hmangaihna hi eng tikah mah a dai lo vang; thuhrilnate erawh hi chu tihbân a la ni ang a; ṭawnghriatlohte pawh a la bo vang a, hriatnate pawh hi a la tâwp dâwn a ni. 9A ṭhen chauh kan hria a, a ṭhen chauh kan hril rih a ni. 10A famkim a lo thlen hunah erawh chuan a ṭhen chauhva kan hriat hi a famkim tawh ang. 11Ka naupan lai khân naupang ṭawngin ka ṭawng a, naupang rilru ka pu a, naupang ngaihtuah dân angin thil ka ngaihtuah ṭhîn; ka lo puitlin hnu erawh hi chuan naupang tih dân chu ka bân tawh. 12Tûnah zawng dârthlalanga lang riai ruai ang chauhvin kan hmu rih a, nakinah erawh chuan inhmatawnin ka hmu tawh ang. Tûnah zawng a ṭhen chauh kan hre rih a, nakinah chuan Pathianin min hre chiang ang hian kan la hre chiang ve ang. 13Tichuan, hêng thil pathum - rinna te, beiseina te leh hmangaihna te hi a awm reng dâwn, hêngahte hian a ropui ber chu hmangaihna hi a ni.…
1 Lushai Language - "Words of Life No.1".mp4 39:32
39:32
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
39:32लुशाई भाषा - "जीवन के शब्द नंबर 1".mp4 ISAIA 52 - Chhiahhlawh na tuar13 Lalpa chuan heti hian a ti: “Ngai teh, ka chhiahhlawh chu a thil tihah a hmuingîl ang, Miten an chawimawiin an ngaisâng êm êm ang. 14Amah an hmuhin mi tam tak chuan Mak an ti êm êm dâwn a ni. A hmêl an tichhe nasa êm a,Mihring hmêl pawh a pu lo ve. 15Hnam tam tak chu a thisenin a theh fai ang, Lalte pawhin mak ti takin an hmui an chîp bawk ang; An la hrilh ngai loh chu an hmu ang a, An la hriat ngai loh chu an hre bawk dâwn si a. ================ ISAIA 531Kan thu sawi hi tu nge awih anga, Lalpa kut lo lang hi tu nge hrethiam ang le? 2A hmaah chuan ani chu thil ṭiak hlim,Lei ro aṭanga zung lo chawr chhuak ang maiin a lo piang chhuak a, Amah kan duhna tûrin ropuina leh mawina rêng a nei lo va, Kan ngainatna tûrin duhawmna rêng a nei hek lo. 3Ani chu mihringte duh loh leh hmuhsitin a awm a,Lungngai thei mi leh na thei mi a ni a; Mite hawisan leh hmuhsitin a awm a, Keini lah chuan engah mah kan ngai si lo.4Ani chuan kan natnate min tuarsak a, Kan lungngaihnate a phur a lo ni zâwk; Keini lahin hrem tuarah leh, Pathian nghaisak leh vuakah kan ngai a. 5Mahse, ani chuan kan bawhchhiatna avângin hliam a tuar a, Kan sual avânga sawisak a ni; Muanna kan neih theih nân hrem a tuar a, A vuak tuar chu kan tân damna tûr a lo ni. 6Berâm angin kan vâk bo vek tawh a, Mahni duh lam lam kan pan ṭheuh va; Lalpan kan zaa khawlohna chu. A chungah chuan a nghat ta a ni. 7Ani chu hnehchhiah leh tihduhdahin a awm a, Inngaitlâwm takin a tuar zêl a, A chhâng lêt ve hauh lo; Berâm talh tûr an kaih laia a ngawi tlat leh, Berâm a hmul meh laia a ngawi reng ṭhîn ang hian, Ani pawhin eng mah a sawi lo. 8An han man a, a chungthu an rêl a, A thlah kal zêl tûr tu man an dâwnpui lo; A nunna chu khawvêl ata an lâksak ta, Ka mite sual vânga tihhlum a ni. 9Râwng taka eng mah ti ngai lovin, Bumna thu rêng rêng sawi ngai lo mah se, Mi suaksualte thlânah phûm tûra ruat a ni a, Mahse, a thih chuan mi hausa thlânah an phûm ta zâwk. 10 Lalpan vuak tuartîr chu ṭha a ti a, A tuar ta rêng a ni. A nunna chu sual thawi nâna i pawm hunah, A thlahte chu a hmu tawh ang. A dam chhûng chu a tisei ang a, A kutah chuan Lalpa duhzâwng a puitling ang. 11A thawh rah a hmuh hunah chuan A thlâwnin a tuar lo tih a hria ang; Ka chhiahhlawh fel tak chuan. Mi tam tak a chhanhim ang a, An sualnate a phurhsak ang. 12Mi lian zîngah a chanpual tûr ka dah ta a, Mi chak zîngah râllâk sum chu a sem ve ang; Thi khawp hialin a inpe a, Mi sualte zîngah chhiar a ni si a. Ani zawngin mi tam tak bawhchhiatna phurin. Mi sualte tân a ngensak ṭhîn.…
1 [34]. Halbi: Bastari Gospel Song - "Mitha Mitha Maya Ke".mp4 4:16
4:16
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
4:16[34]. हल्बी: बस्तरी गॉस्पेल गीत - "Mitha Mitha Maya Ke" - "मीठा मीठा मया के".mp4 // 1 कुरिन्थियों 15 - पौलुस चो नगतखबर आउर मसीह चो जीव उठतोर1हे भाईमन, अदायं मय तुमके हुनी नगतखबर सांगे से जोन पयले सुनान चुकले से, जोन के तुमी अंगीकार बले करू राआस आउर जोन थाने तुमी थीर बले आसास। 2हुनचेई बाटले तुमचो मुक्ति बले होऊ आय, अगर हुन नगतखबर के जोन मय तुमके सुनाऊ रलें सुरता संगाऊ आस; नाहले तुमचो बिश्वास करतोर फकाहा होली। 3ऐई लागुन मय सपाय ले पयले तुमके हुनी गोठ अमराऊन दिले, जोन मोके अमरू रली कि पवितर शास्त्र चो बचन चो अनुसार ईशु मसीह आमचो पापमन काजे मरून गेलो, 4आउर तोपाय गेलो, आउर पवितर शास्त्र चो अनुसार तीसर दिन जीव बले उठलो, 5आउर कयफा के तेबे बारो के दका दिलो। 6फेर हुन पांच सव ले जादा भाईमन के गोटक संगे दका दिलो, जोन थानले खुबे असन ऐबे ले जीव आसोत मान्तर कितलो मरून गेला। 7फेर हुन याकूब के दका दिलो तेबे सपाय पठालोबितामन के दका दिलो। 8सपाय चो पाचे मोके बले दका दिलो, जोन माना आदरा दिनमन चो जनम ले सें। 9कसनबल्लोने मय पठालोबितामन ने सपाय ले नानी आंय, मान्तर पठालोबिता बलाय जातोर लायक बले नुआय, कसनबल्लोने मय माहापुरू चो कलीसिया के कन्दराऊन रलें। 10मान्तर मय जोन काई बले आय, माहापुरू चो अनुग्रह ले आय। हुनचो अनुग्रह जोन मोचो उपरे होली, हुन फकाहा नी होली; मान्तर मय हुन सपाय ले बडुन भाती मसागत बले करले तेबले बले ऐ मोचो बाटले नी होली मान्तर माहापुरू चो अनुग्रह ले जोन मोचो उपरे रली। 11ऐईकाजे भले मय आय; भले हुनमन होओत, आमी ऐई परचार करूं से आउर ऐई थाने तुमी बिश्वास बले करलास।…
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 Halabi: Bastari Language - "The Two Roads".mp3 2:40
2:40
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
2:40हलाबी: बस्तरी भाषा - "द टू रोड्स".mp3 // यूहन्ना 1 - मुर ने बचन रये1मुर ने बचन रये, आउर बचन माहापुरू चो संगे रये, आउर बचन माहापुरू रये। 2ऐई ची मुर ने माहापुरू चो संगे रये। 3सपाय काई हुनचेई बाटले उपजास होली, आउर जोन काई उपजास होली से हुन थानले कोनी बले तीज हुनचो बिना उपजास नी होली। 4हुन थाने जीव रये आउर हुन जीव मानेमन चो उजर रये। 5उजर अंधार ने चमकु आय, आउर अंधार हुनके गरहन नी करली। 6गोटक माने माहापुरू चो बाटले ऐऊन हाजिर होलो जेचो नाव यूहन्ना रये। 7हुन गोहई देऊक ईलो कि उजर चो गोहई देओ, कसनबल्लोने सपाय हुनचो बाटले बिश्वास आनोत। 8हुन खुद तो हुन उजर नी रलो, मान्तर हुन उजर चो गोहई देतो काजे ऐऊ रये। 9सत उजर जोन सपाय माने के उजर करू आय, जगत ने ऐतो बिती रये। 10हुन जगत ने रये, आउर जगत हुनचो बाटले उपजास होली, आउर जगत हुनके नी चिताली। 11हुन आपलो घरे ईलो आउर हुनचो आपलो लोग हुनके गरहन नी करला। 12मान्तर जितरो लोग हुनके गरहन करला, हुन हुनमन के माहापुरू चो पिलामन होतोर अधिकार दिलो, बल्लोने हुनके जोन हुनचो नाव ने बिश्वास संगाऊ आत। 13हुनमन ना तो लऊ ले, ना देंह चो इच्छा ले, ना माने चो इच्छा ले, मान्तर माहापुरू ले उपजास होला से। 14आउर बचन देंह चो रूपधरली; आउर अनुग्रह आउर सत ले समपूरन होऊन भाती आमचो मंजी ने डेरा करलो, आउर आमीमन हुनचो असन महिमा दकलु, जसन बुआ चो एकला बेटा चो महिमा। 15यूहन्ना हुनचो बारे ने गोहई दिलो, आउर चिचयाऊन भाती बल्लो, “ऐ हुनी आय, जेचो बारे ने मय बरनन करले कि जोन मोचो पाचे ऐये से, हुन मोचो ले बडुन भाती आय, कसनबल्लोने हुन मोचो ले पयले रये।” 16कसनबल्लोने हुनचो समपूरनता ले आमी सपाय पावलु बल्लोने अनुग्रह थाने अनुग्रह। 17ऐईकाजे नियम तो मूसा चो बाटले दिया गेली, मान्तर अनुग्रह आउर सत ईशु मसीह चो बाटले पोंचली। 18माहापुरू के कोनी केबीई नी दकला, एकला बेटा जोन बुआ चो कोरा ने आसे, हुनी ची हुनके उजागर करलो।…
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 Halabi Language - "Words of Life".mp4 44:06
44:06
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
44:06हलाबी भाषा - "जीवन के शब्द".mp4 // 1 कुरिन्थियों 13 - मया बड़े आय1अगर मय मानेमन आउर सरग दूतमन चो बोलीमन बलेंदें आउर मया नी संगायें, तेबे मय ठन ठनातो बिती पीतल आउर झन-झनातो बिती झांझ आंय। 2आउर अगर मय अगम गोठ करूक सकें दें आउर सपाय भेदमन आउर सपाय परकार चो गिआन के समजेंदें, आउर मोके ऐथा ले पुरा बिश्वास होओ कि मय डोंगरीमन के गुचाऊन देयेंदे, मान्तर मया नी संगायें, तो मय काईची बले नुआय। 3अगर मय आपलो पूईतराय धनमाल कंगालमन खुआऊन देयेंदे, नाहले आपलो देंह जरातो काजे देउन देयेंदे, आउर मया नी संगायें, तेबे मोके काईची बले फायदा निआय। 4मया धीरजवान आय, आउर किरपालु आय; मया डाहा नी करे; मया आपलो बड़ाई नी करे, आउर फुलु नुआय, 5हुन अनरीति नी चले, हुन आपलो भलाई नी चाहायें, चिड़बीड़ाय नी होये, खराप नी माने। 6घिन-घिना काम ले हरिक नी होये, मान्तर सत ले हरिक होऊ आय। 7हुन सपाय गोठमन सहु आय, सपाय गोठमन चो बिश्वास करू आय, सपाय गोठमन चो आशा संगाऊ आय, सपाय गोठमन ने धीरज धरू आय। 8मया केबे गुचु नुआय; अगम गोठ होओ, तो सरून जाये दे; भाषामन होओ, तो जाते रयदे; गिआन होओ, तो मेटून जायेदे। 9कसनबल्लोने आमचो गिआन आदरा आय, आउर आमचो अगम गोठ आदरा आय; 10मान्तर जिदलदाय सर्वसिद ऐयेदे, तेबे आदरा मेटून जायेदे।11जिदलदाय मय लेका रले, तेबे मय लेकामन चो असन बोलते रले, लेकामन चो असनमन रली, लेकामन चो असन समज रली; मान्तर जिदलदाय सियान होले तेबे लेकामन चो गोठमन छांडुन दिले। 12ऐबे आमके दरपन ने धुन्दरा असन दका देऊ आय, मान्तर हुन समया छमा-छम दकवां; ऐ समया मोचो गिआन आदरा आसे, मान्तर हुन समया असन पूईतराय ढंग ले चितायेंदे, जसन मय चिताया गेले सें। 13मान्तर अदायं बिश्वास, आशा, मया ऐ तीनो थीर आय, मान्तर ऐ मन ने सपाय ले बड़े मया आय।…
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 Halabi: Bastari Language - "The Two Roads".mp3 2:40
2:40
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
2:40हलाबी: बस्तरी भाषा - "द टू रोड्स".mp3
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 Halbi: Bastari Language - "Good News".mp4 57:38
57:38
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
57:38हलबी: बस्तरी भाषा - "अच्छी खबर"।mp4
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 [35]. Korku Mawasi - "Free Way to Salvation" and "Gospel Songs"- "Banchatinuga Kora".mp4 1:00:13
1:00:13
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
1:00:13[35]. कोरकू मवासी - "मुक्ति का नि:शुल्क मार्ग" और "गॉस्पेल गीत" - "Banchatinuga Kora".mp4
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 Korku: Mawasi Language - "The Two Roads".mp3 2:09
2:09
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
2:09कोरकू: मवासी भाषा - "द टू रोड्स".mp3
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 Korku: Mawasi Language - "Good News" 35:34
35:34
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
35:34कोरकू: मवासी भाषा - "शुभ समाचार" - "Aari Mandi".mp4 // JO:N 1 - Turnamlok Agomdc1Lendo-a:dodo Gomugdc dungai, odokkc Gomugdc Ru:ncpvnckc lcdulo dungai, odokkc Gomugdc Ru:ncpvncbvai. 2Bv lendo-a:dodo Ru:ncpvnckc lcdulo dungai; 3appvngcm Bvkkokki ru:to, odokkc Bv:ma:pc okodcmsin ru:tomang. 4Bvkkolo turnamc dungai, odokkc turnamdc tani: kvdv:dok pvangai. 5Pva:dc kcmolo dordag, odokkc kcmodc cdcm mopvla:tomang. 6Ru:ncpvnc kolokkc mclvgnam tani:ko dungai, sc:kokc amincm Jo:n cmtagaji. 7Bv lukanbikapc gvka, Bvkkokki appvngc mc:jvgdopc cmna, pva:dcm lukanbikapc gvka, 8Bv pva:dc:mangai, cmpige:la pva:dcm lukanbikapc gvka. 9Tani: appvngcm pvangpumonc aroru:pc pva:dc mo:pvso:pc gvdungai. 10Bv mo:pvso dungai, odokkc mo:pvscm Bvkkokki ru:tungai, ckvdaggom mo:pvsc Bvm kintomang. 11Bv avkc Bvk okumpc gvtungai, cmpige:la Bvk avkc tani:kvdv:dc Bvm torvgsutoma. 12Cmpige:la Bvm torvgsunc appv:dc, Bvk aminnok mc:jvgnc kvdv:dc, Ru:ncpvnckc omma:pc ilang-gvlangcm bito; 13sc:kobulu i:kokki cdcmanggom adin-amvrkokkisinmang cdcmanggom tani:mc:ngkamdcmpc onammang, cmpige:la Runcpvnckokki onamcji. 14Odokkc Gomugdc adinpc ikang odokkc ngoluk ara:lo du:mvnto, ayang abbola: arro pv:namkopc, ngolu Bvk amin gvnamcm ka:to, Abukotokkc Awo atcrdc cmna ka:to. 15Jo:nbv Bvk agomcm lukanbinckai, odokkc jcyarla luto, “Scva:na Bv sc:kom ngo lukaji, sc:ko ‘bv ngok lcdupc gvmvndu:nc ngom bottaya:ncpc ikang, kapila:nc ngomyam du:po:nai’ ” 16Odokkc Bvk pv:namcm ngolu appvngc torvgsutobong, ayang tayc:lok ayangcm. 17Kapila:nc Mose:kokki lujvglurodcm bitungai; ayangclang arodc Jisu Kristokokki gvido. 18Sc:kosin cdvlosin Ru:ncpvncmc kangkvmang; Awo atcrdcwong; sc:kobv Abudok kcra:do dungkuji, Bv Bvm kinapmoto.…
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 Korku: Mawasi - "Banchatinuga Kora"- "The Free Way To Salvation and Gospel Songs" .mp4 1:00:13
1:00:13
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
1:00:13कोरकू: मवासी - "मुक्ति का निःशुल्क मार्ग और सुसमाचार गीत"(Banchatinuga Kora) .mp4
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 [36]. Mishing Christian Songs - “Tani among piwat sem runem rulen toh“.mp4 4:00
4:00
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
4:00[36]. मिशिंग ईसाई गीत - “Tani among piwat sem runem rulen toh“..mp4
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
मिरी-मिशिंग लैंग्वेग्रे - "नूह"।mp3 // 1 KORINTIANG KVDVNG 15 - Kristokc Sikolokkc Turratkunam1Su:pak ngo nolum mc:pa:moycku, bvrrangkvdvnga, oko gomugki ngo nolum tadponc lutaddcm lubikan, okodcm nolu tadlvgsutoji, okodo nolu dagdu:ji, 2okodokki nolu turdu:ji, cdcm nolu kvnggv:pc gagla du:mvlo–ckvma:mvlo nolu cmmumpc mc:jvgto. 3Kapila:nc ngo mayangarnamdcmpc okodcm ngo pa:toji, jc Kristobv ngoluk pa:p lcgangc Ru:nckc agom jvggabdcmpc sikang, 4jc Bvm agolo lc:to, jc Ru:nckc agom jvggabdcmpc lowum longcdo turmotoku, 5odokkc jc Kepasmc lcngkansutoku, odokkc vyvngkolang anyidcm. 6Odokkc lvngko anggoko bojcya:ngcm bvrokvdvngcm lckoatcro:lo, odokbuluk akedc singapka:bo:daggom. 7Odokkc Bv Jakobmc lcngkansuto, odokkc mclvgla ager germonam appv:dcm. 8Appv:dok lcdupc, odvma:namlo onamcmpc inam, Bv ngomsin lcngkansuto. 9Kapila:nc mclvgla ager germonam kvdv:dok adjiyarya:ncdc, mclvgla ager germonammc cmna lukanci-ma:namc. Kapila:nc ngo Ru:ncpvnckc mondoli:dcm mojog-morogto. 10Ckvdaggom Ru:ncpvnckc ayangkokki ngokkc ngo sc:kobv:ji, odokkc ngokkolo:pc Bvk aya:dc cmmumtomangai. Odok luyotpc, buluk akoncmmam akoncm agercm torya:pc gerto, cdc ngo:manggom, cmpige:la Ru:ncpvnckc aya:dc okodc ngokkolo dungaji. 11Cdc ngowa:mvlo cdcmanggom buludaggom, cdcmpidag ngolu lutadbido odokkc nolu cdcmpc mc:jvgto.…
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 Hills-Miri Language - "Good News".mp4 1:02:23
1:02:23
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
1:02:23हिल्स-मिरी भाषा - "अच्छी खबर"।mp4
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 Miri/Mishing Language - "Words of Life".mp4 32:41
32:41
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
32:41मिरी/मिशिंग भाषा - "जीवन के शब्द"।mp4 // 1 KORINTIANG KVDVNG 13 - Aipc Mc:nam 1Ngo jodi tani:kvdv:doklang taycng lutad lunckvdv:dok agomkokki agomcm luyc, ckvdaggom aipc mc:namc kama:yc, ngo bc:la du:nc bottcnc arcm aborko cdcmanggom tubla bc:nc lu:pe. 2Odokkc ngokkc lungor lunanc ilang gvlangc jodi dung, odokkc appvng kinnam agom kinyc, odokkc ngokkc appvng mc:jvgc dung, adi: kvdv:dcm ncrpakla:namc, cmpige:la ayang ka:ma:mvlo, ngo okosinmang. 3Ngokkc okko du:nc jodi ngok amvrcm rompakdopc bipakyc, ckvdaggom aipc mc:namc kama:mvlo, ngo okkomsin pa:pc pa:mang. 4Aipc mc:namdc mentumsula du:namc odokkc aya:pc mc:namc; Aipc mc:namdc amigdvgncmang cdcmanggom pirtapc mansuncmang; cdc ngowong cmna mc:suncmang cdcmanggom ikat-siyatla incmang. 5Aipc mc:namdc odok avkc lambcdok mcmang ke:ke:pc gvmang; cdc aglvngsangke:mang cdcmanggom mc:nying mc:ncmang; 6cdc imurlo mc:pomang, cmpige:la arolo mc:podag. 7Aipc mc:namdc appvng attarcm torvgsudag, appvngcm mc:jvgdag, appvngcm toka:dag, appvngcm menrasudag. 8Aipc mc:namc cdvlosin mc:tcrsumang; lungor lunam kvdv:dokkcpcdan, cdcbulu lungasuyc, kinnamdokkcpc, cdc yogpakyc. 9Kapila:nc ngoluk kinnamdc kinapmang odokkc ngoluk lungor lunamdc pv:mang; 10Ckvdaggom cdvlo pvnga:ycnc, kinapma:namdc yogpakyc. 11Cdvlo ngo kowowa:ji, ngo kowawkoncmpc agomcm luka, ngo kowawkoncmpc asinc mcngka, ngo kowawkoncmpc lugodcm luka. Cdvlo ngo bottaka:ji ngo inam gvnam lambckvdv:dcm ko:kangcmpc mcpakto. 12Kapila:nc su:pak ngolu arsilo ka:soka:mola ka:do, cmpige:la odo dagrvgsudanna ka:begyc. Ngo su:pak intagongko kindag; odo ngo appv:dcm kinyc, ngo kapc appv:scmci kintoji 13Cdcmpidag, mc:jvgc, mc:tinc, aipc mc:namc dungkolo du:mvndag, cdc awumdok, cmpige:la odok bottarya:ncdc aipc mc:namdc.…
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 [37]. Mundari Christin Song - "salngi sirima re⧸⧸ ote disum manowa ko".mp4 3:48
3:48
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
3:48[37]. मुंडारी क्रिस्टिन गीत - "salngi sirima re⧸⧸ ote disum manowa ko" / "सलंगी सिरिमा रे⧸⧸ ओते दिसुम मनोवा को"।mp4
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 Munda Language - "The Second Coming".mp3 3:37
3:37
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
3:37मुंडा भाषा - "दूसरा आ रहा है"।mp3 // 1 କୁରିନ୍ଥିୟୋରେନ୍ 15 - ମାସୀହ୍ ରାଃ ଜୀବିନିରିଦ୍1ହେ ହାଗାକୋ, ନାଆ ଇଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ଏନ୍ ସୁସାମାଚାର୍ ଗି ଉଦୁବ୍ ପେ ତାନାଇଙ୍ଗ୍ ଅକନାଃ ସିଦା ଏତେଗି ଉଦୁବ୍ ଛାବାକାଦିଙ୍ଗ୍, ଅକନାଃକେ ଆପେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ହ ଲେଦାପେ ଆଡୋଃ ଅକନାଃ ରେ ଆପେ ବାଇକେତେ ହଗି ମେନାପେୟା। 2ଏନାରାଃ ହୋରାତେ ଗି ଆପେୟାଃ ବାଞ୍ଚାଅ ହୋବାଅଃତାନା, ଆଗାର୍ ଏନ୍ ସୁସାମାଚାର୍ କେ ଅକନାଃ ଇଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ଉଦୁବ୍ ଲେଦିଙ୍ଗ୍ ଏନାକେ ମୋନେ ରେ ମାଣ୍ଡାଅ ତାନାପେ, କାରେଦୋ ଆପେୟାଃ ବିଶ୍ଵାସ୍ ରିକା ସାମାଗୀ ତାନାଃ। 3ଏନାରାଃ ଚାଲ୍ତେଗି ଇଙ୍ଗ୍ ସବେନ୍ ଏତେ ସିଦା ଆପେକେ ଏନ୍ କାଜିଗି ଥେବାଗାଃ ପେୟାଇଙ୍ଗ୍, ଅକନାଃ ଇଙ୍ଗ୍ ତାଃ ଥେବାଃ ଲେନା ଚି ପାବିତାର୍ ପୁଥି ରାଃ ବାଚାନ୍ ରାଃ ଲେକାତେ ୟୀଶୁ ମାସୀହ୍ ଆବୁୱାଃ ପାପ୍କୋ ଲାଗିନ୍ତେ ଗୋଏଃ ଜାନାଏ, 4ହାର୍ ତୋପା ଜାନାଏ, ଆଡୋଃ ପାବିତାର୍ ପୁଥି ଲେକାତେ ଆପି ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ରେ ଜୀବିରିଃ ଜାନାଏ। 5ହାର୍ କୈଫା କେ ଏନ୍ତେ ବାରା-ଝାନ୍ କୋକେ ନେଲ୍ ଇକାଜାନାଏ। 6ଏନା ତାୟୋମ୍ତେ ଇନିଃ ପାଞ୍ଚ୍ ଶାଅ ଏତେ ହ ଥିମ୍ବା ହାଗାକୋକେ ମିଶାତେ ନେଲ୍ ଇକାଜାନାଏ, ଇନ୍କୁ ଏତେ ଚିମିନାଙ୍ଗ୍ କୋ ନାଆ ସାନ୍ ଜୀହିଃ ଗିୟାଃକୋ ମେନ୍ଦୋ ଚିମିନାଙ୍ଗ୍ କୋ ଟୁଣ୍ଡୁ କେଦାକୋ। 7ଏନ୍ତେ ଇନିଃ ୟାକୁବ୍ କେ ନେଲ୍ ଇକାଜାନାଏ ଏନ୍ତେ ସବେନ୍ କୁଲାକାନ୍ ଚେଲା କୋକେ ନେଲ୍ ଇକାଜାନାଏ। 8ସବେନ୍ କୋୱାଃ ତାୟୋମ୍ତେ ଇଙ୍ଗ୍ କେ ହଗି ନେଲ୍ ଇକାଜାନାଏ, ଅକନିଃ କାପୁରାକାନ୍ ସାମାୟ୍ ରାଃ ହୋନ୍ ଲେକା ଜାନାମ୍ କାନିଙ୍ଗ୍। 9ଚିୟାଃଚି ଇଙ୍ଗ୍ କୁଲାକାନ୍ ଚେଲା କୋଏତେ ସବେନ୍ ଏତେ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ ତାନିଙ୍ଗ୍, ମେନ୍ଦୋ କୁଲାକାନ୍ ଚେଲା କାଜିୟୋଃ ଲେକାନିଃ ହ ନାହାଲାଇଙ୍ଗ୍, ଚିୟାଃଚି ଇଙ୍ଗ୍ ପାର୍ମେଶ୍ଵାର୍ ରାଃ କାଲିସିୟା କେ ସାତାଅ ଲେଦାଇଙ୍ଗ୍। 10ମେନ୍ଦୋ ଇଙ୍ଗ୍ ଜାହାନାଃଗି ତାନିଙ୍ଗ୍, ପାର୍ମେଶ୍ଵାର୍ ରାଃ ଆନୁଗ୍ରାହ୍ ତେ ତାନିଙ୍ଗ୍। ଇନିଜାଃ ଆନୁଗ୍ରାହ୍ ଅକନାଃଚି ଇଙ୍ଗ୍ ଚେତାନ୍ ରେ ହୋବାଜାନା, ଏନା ସାମାଗୀ କାହୋବାଜାନା, ମେନ୍ଦୋ ଇଙ୍ଗ୍ ଏନ୍ ସବେନ୍ କୋଏତେ ଥିମ୍ବା ଖାଟାଅ ଜାନିଙ୍ଗ୍, ଏଣ୍ତେ ରେହଗି ନେୟା ଇଙ୍ଗ୍ଆଃ ଏତେ କାହୋବାକାନା ମେନ୍ଦୋ ପାର୍ମେଶ୍ଵାର୍ ରାଃ ଆନୁଗ୍ରାହ୍ ଏତେ ହୋବାନା ଅକନାଃ ଇଙ୍ଗ୍ଆଃ ଚେତାନ୍ ରେ ତାଇନ୍ କେନା। 11ଏନାମେନ୍ତେ ଚାହେ ଇଙ୍ଗ୍ ତାନିଙ୍ଗ୍, ଚାହେ ଇନ୍କୁ, ନେୟାଗି ପାର୍ଚାର୍ ତାନାଲେ, ହାର୍ ନେୟାରେଗି ଆପେ ହ ବିଶ୍ଵାସ୍ କେଦାପେ।…
=
==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
1 Mundari Language - "Words of Life".mp4 58:21
58:21
Afspil senere
Afspil senere
Lister
Like
Liked
58:21मुंडारी भाषा - "जीवन के शब्द" mp4 // 1 କୁରିନ୍ଥିୟୋରେନ୍ 13 - ଦୁଲାଡ଼୍-ସବେନ୍ ଏତେ ବୁଗିନ୍ ହୋରା1ଆଗାର୍ ଇଙ୍ଗ୍ ହୋଡ଼ୋୱାଃ ଆଡୋଃ ସିର୍ମାଦାସୀ କୋୱାଃ ଭାଷା ବାକାଣ୍ୟାଇଙ୍ଗ୍ ହାର୍ ଦୁଲାଡ଼୍ କାଇଙ୍ଗ୍ ମାଣ୍ତାଅତାନା, ଦୋ ଇଙ୍ଗ୍ ଠିନ୍-ଠିନ୍ ଷାଡି ତେୟାଃ ପିତାଲ୍, ଆଡୋଃ ଝାଙ୍ଗ୍-ଝାଙ୍ଗ୍ ଷାଡି ତେୟାଃ କାର୍ତାଲ୍ ଲେକା ତାନିଙ୍ଗ୍। 2ହାର୍ ଆଗାର୍ ଇଙ୍ଗ୍ ଆୟାର୍କାଜି କାଜି ଧାଡ଼ି ତାନିଙ୍ଗ୍, ହାର୍ ସବେନ୍ ଉକୁକାନ୍ କାଜି କୋକେ ହାର୍ ସବେନ୍ ଲେକାନାଃ ସେଣା କେ ବୁଝାଅଃ ତାନିଙ୍ଗ୍, ହାର୍ତେ ଇଙ୍ଗ୍କେ ନେତାଃ ସାନ୍ତେ ପୁରା ବିଶ୍ଵାସ୍ ମେନାଃ ଚି ଇଙ୍ଗ୍ ବୁରୁ କୋକେ ଗେନାତାଃଇଙ୍ଗ୍, ମେନ୍ଦୋ ଦୁଲାଡ଼୍ କାଇଙ୍ଗ୍ ମାଣ୍ତାଅ ତାନିଙ୍ଗ୍, ଦୋ ଇଙ୍ଗ୍ ଜାହାନାଃ ହ ନାହାଲିଙ୍ଗ୍। 3ଆଗାର୍ ଇଙ୍ଗ୍ ଇଙ୍ଗ୍ଆଃ ସବେନ୍ ସାମ୍ପାତି କେ କାଙ୍ଗାଲ୍ କୋକେ ଆଜୋମ୍ ତାକୋୱାଇଙ୍ଗ୍, ଚାହେ ଇଙ୍ଗ୍ଆଃ ହୋଡ଼ମୋ କେ ଜୁଲେ ଲାଗିନ୍ ଏମ୍ ତାଃଇଙ୍ଗ୍, ହାର୍ ଦୁଲାଡ଼୍ କାଇଙ୍ଗ୍ ମାଣ୍ତାଅୟା ରେଦୋ ଇଙ୍ଗ୍କେ ଜାହାନାଃ ଲାଭ୍ ବାନୋଗା। 4ଦୁଲାଡ଼୍ ଝେଲାଅଃ ୱାଏ, ହାର୍ ଲିବୁଇ ନିଃ ତାନିଃ; ଦୁଲାଡ଼୍ କାଏ ହିସିଙ୍ଗା ୟାଏ, ଦୁଲାଡ଼୍ ଆପାନାଃ କାଏ ମାରାଙ୍ଗ୍ଏନା ଆଡୋଃ କାଏ ଘାମାଣ୍ଡେ ୟାଏ, 5ଏନା କାଠାଉକା ଲେକାତେ କାଏ ସେସେନା, ଏନା ଆୟାଃଗି ବୁଗିନାଃ କାଏ ସାନାଙ୍ଗା, କାଏ ଖିସୋଃ ୱାଏ, ଗାଲ୍ତି କୋକେ କାଏ ସାବେୟାଏ। 6ଏତ୍କାନ୍ କାମି ତେ କାଏ ରାଶିକାଃୱା, ମେନ୍ଦୋ ସାର୍ତି ତେ ରାଶିକାଃ ୱାଏ। 7ଇନିଃ ସବେନ୍ ବାକାଣ୍ କୋକେ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ କେୟାଏ, ସବେନ୍ ବାକାଣ୍ କୋକେ ପାତି କେୟାଏ, ସବେନ୍ ବାକାଣ୍ କୋରାଃ ଆଶ୍ରା ମାଣ୍ଡାଅୟାଏ, ସବେନ୍ ବାକାଣ୍ କୋରେ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ ମାଣ୍ଡାଅୟାଏ। 8ଦୁଲାଡ଼୍ ଚିଉଲା ହ କାଛାବାଅଃୱା, ଆୟାର୍କାଜି କାଜିକାନ୍ ରେଦୋ, ଏନା ଛାବା କେନୋଗା, ଭାଷାକୋ ତାଇନ୍ ରେଦୋ, ଟୁଣ୍ଡୁଃୱା, ସେଣା ତାଇନୋଃ ରେଦୋ ରିଡ଼ିଙ୍ଗ୍ଅଃୱା। 9ଚିୟାଃଚି ଆବୁୱାଃ ସେଣା ତାରା ଗିୟାଃ; ହାର୍ ଆବୁୱାଃ ଆୟାର୍କାଜି କୋ ତାରା ଗିୟାଃ; 10ମେନ୍ଦୋ ଚିମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ସବେନାଃ ପୁରା ରିକାନିଃ ହିଜୁଗାଏ, ଇମ୍ତା ସାରେଃତେୟାଃ ମେଟାଅ କେନୋଗା। 11ଚିମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ଇଙ୍ଗ୍ ହୋନ୍ ଗି ତାଇନ୍ କେନାଇଙ୍ଗ୍, ଇମ୍ତା ହୋନ୍ କୋ ଲେକା କାଜି ତାଇନ୍ କେନାଇଙ୍ଗ୍, ହୋନ୍ କୋ ଲେକା ପାହୋମ୍ ତାଇନ୍ କେନାଇଙ୍ଗ୍, ହୋନ୍ କୋ ଲେକା ବୁଝାଅଃ ତାଇନ୍ କେନାଇଙ୍ଗ୍; ମେନ୍ଦୋ ଚିମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ହାରା ଜାନିଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ହୋନ୍ କୋୱାଃ ଲେକାନ୍ କାଜିକୋକେ ବାଗେକେଦାଇଙ୍ଗ୍। 12ନାଆ ଆବୁକେ ଆଏନା ରେ ଧୁନ୍ଦଲା ଗି ନେଲୋଃ ତାନା, ମେନ୍ଦୋ ଏନ୍ ସାମାୟ୍ ଆମ୍ନାଙ୍ଗ୍-ସାମ୍ନାଙ୍ଗ୍ ନେଲେୟାବୁ, ନାଆ ଦୋ ଇଙ୍ଗ୍ଆଃ ସେଣା ତାରା ଗିୟାଃ, ମେନ୍ଦୋ ଏନ୍ ସାମାୟ୍ ପୁରାପୁରି କେ ସାରିଉରୁମେ ୟାଇଙ୍ଗ୍, ଜେଲେକା ପାର୍ମେଶ୍ଵାର୍ ଇଙ୍ଗ୍କେ ସାରିକାଦିଙ୍ଗ୍ଆଏ। 13ଏନାତେ ନାଆ ବିଶ୍ଵାସ୍, ଆଶ୍ରା, ଦୁଲାଡ଼୍ ନେ ଆପିୟା ବାଇକାନ୍ ତାଇନା, ମେନ୍ଦୋ ନିକୁୱାଃ ଏତେ ସବେନ୍ ଏତେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଦୁଲାଡ଼୍ ତାନାଃ।…
Velkommen til Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.