Artwork

Indhold leveret af Gutkind Forlag. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af Gutkind Forlag eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå offline med appen Player FM !

Oversætterne

29:26
 
Del
 

Manage episode 293585894 series 2919701
Indhold leveret af Gutkind Forlag. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af Gutkind Forlag eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.

Dygtige oversættere er altafgørende, hvis litteraturen skal krydse landegrænser. Sara Koch oversætter mange af de store norske forfattere, som Karl Ove Knausgård, Dag Solstad, Gunnhild Øyehaug og Matias Faldbakken, og hun kalder sit arbejde for en professionel forelskelse. Med i studiet er også hendes Gutkind-redaktør Martin Bastkjær, og sammen skal de gøre os klogere på den oversatte litteratur. For hvordan arbejder en oversætter egentlig? Hvad er det for nogle safarier, hun tager på undervejs? Og hvorfor er det vigtigt, at vi har mulighed for at læse norske romaner på dansk?

Medvirkende: Sara Koch & Martin Bastkjær
Vært: Ida Rud
Redaktion: Jeppe Bangsgaard, Kathrine Skyt Persson & Rasmus Meldgaard Harboe
Musik: Claus Hempler
Kontakt: bogcast@gutkind.dk

  continue reading

46 episoder

Artwork

Oversætterne

Gutkind Bogcast

published

iconDel
 
Manage episode 293585894 series 2919701
Indhold leveret af Gutkind Forlag. Alt podcastindhold inklusive episoder, grafik og podcastbeskrivelser uploades og leveres direkte af Gutkind Forlag eller deres podcastplatformspartner. Hvis du mener, at nogen bruger dit ophavsretligt beskyttede værk uden din tilladelse, kan du følge processen beskrevet her https://da.player.fm/legal.

Dygtige oversættere er altafgørende, hvis litteraturen skal krydse landegrænser. Sara Koch oversætter mange af de store norske forfattere, som Karl Ove Knausgård, Dag Solstad, Gunnhild Øyehaug og Matias Faldbakken, og hun kalder sit arbejde for en professionel forelskelse. Med i studiet er også hendes Gutkind-redaktør Martin Bastkjær, og sammen skal de gøre os klogere på den oversatte litteratur. For hvordan arbejder en oversætter egentlig? Hvad er det for nogle safarier, hun tager på undervejs? Og hvorfor er det vigtigt, at vi har mulighed for at læse norske romaner på dansk?

Medvirkende: Sara Koch & Martin Bastkjær
Vært: Ida Rud
Redaktion: Jeppe Bangsgaard, Kathrine Skyt Persson & Rasmus Meldgaard Harboe
Musik: Claus Hempler
Kontakt: bogcast@gutkind.dk

  continue reading

46 episoder

Alle episoder

×
 
Loading …

Velkommen til Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Hurtig referencevejledning